FANDOM


Twiright (portada)
NND / YT (Subtitulado)
Original トワイライトプランク
Romaji Towairaito Puranku
Inglés Day and night
Cantante(s) Kagamine Rin y Len (CV 02)
Lanzamiento 27 de Enero de 2010 (play ver.)
03 de Febrero de 2010 (CD)
03 de Agosto de 2010 (NND)
Colaborador(es) Ichika (Ilustraciones)
Cronología
Localización Reino de Lucifenia
Costa Anónima
Serie Historia del Mal
Año: EC 491
Precedido por: La Armadura del Héroe Siempre es Carmesí
Seguido por La Chica de Blanco
"Yo seré el día y Yo seré la noche. Cuando juntemos nuestras manos, haremos un hermoso cielo naranja"
Riliane y Alexiel Lucifen d'Autriche[fuente]

Twiright Prank es una canción lanzada por Akuno-P en el álbum La Hija del Mal ~Gemini of Charm~ Vocal and Soundtrack el 03 de Febrero del 2010 y, más tarde, publicada en Nico Nico Douga el 03 de Agosto del mismo año. Es la quinta canción en la Historia del Mal, mostrando el encuentro de Riliane y Alexiel Lucifen d'Autriche con un demonio.

ArgumentoEditar

En Lucifenia, Riliane y Alexiel están solos en una playa en el atardecer. Riliane se cae y Alexiel la consuela cuando ella empieza a llorar. Riliane y Alexiel notan que necesitan llegar a casa porque es oscuro y un misterioso demonio hambriento los está amenazando.

En la canción, los gemelos señalan que enterraron un cofre que encontraron en la playa, pero es demasiado oscuro para encontrarlo. Los dos deciden "dividir" el día y la noche entre sí, Riliane será el "día" y Alexiel será la "noche", creando un "cielo anaranjado hermoso" cuando junten sus manos.

Como el demonio continúa con ellos, Riliane se niega a compartir su merienda, pero Alexiel siente lástima y le da su merienda al demonio. A cambio, el demonio le dice a Alexiel un secreto sobre el océano. Alexiel promete compartir en un futuro este secreto con Riliane.

LetraEditar


なにもないところで 
突然つまずいて泣き出した 
大丈夫 それはきっと 
悪い夕暮れのいたずらよ 
早く帰らなきゃ 
暗くなる前に 
水平線の向こうで 
アクマがニコリと笑ってた 
「私の黒いお腹に
君たちを入れて遊ぼうよ」 
早く帰らなきゃ 
食べられる前に 
砂浜に隠してた 
小さな箱は 
夜の闇 包まれて 
もう二度と見つからない 
夕焼けを二人で 
半分ずつ分け合おう 
私は昼 
僕は夜 
手をつなげばオレンジの空 
三度目の鐘の音は 
アクマが目を覚ます合図 
物欲しそうな顔をして 
ジロリとこちらを見つめてる 
私のおやつは 
あげないからね!
お腹が空いたとアクマが 
とても悲しそうな顔をした 
「世界を全て呑み込んでも
私のお腹はふくれないの」
かわいそうだから
おやつを分けてあげる 
「ありがとう王子様 
お礼にこの海の
小さな秘密を 
こっそり教えてあげましょう」 
夕焼けを二人で
半分ずつ分け合おう 
後で君にも教えてあげる 
この海の素敵な秘密 
夕焼けを二人で 
半分ずつ分け合おう 
私は昼
僕は夜
手をつなげばオレンジの空


Nani mo nai tokoro de 
Totsuzen tsumazuite nakidashita 
Daijoubu sore wa kitto 
Warui yuugure no itazura yo
Hayaku kaeranakya 
Kuraku naru mae ni

Suiheisen no mukou de 
Akuma ga nikori to waratte'ta 
"Watashi no kuroi onaka ni 
Kimitachi wo irete asobou yo"

Hayaku kaeranakya 
Taberareru mae ni

Sunahama ni kakushiteta 
Chiisana hako wa 
Yoru no yami tsutsumarete 
Mou nido to mitsukaranai

Yuuyake wo futari de 
Hanbun zutsu wakeaou 
Watashi wa hiru 
Boku wa yoru 
Te wo tsunageba ORENJI no sora

Sandome no kane no ne wa 
Akuma ga me wo samasu aizu 
Monohoshisou na kao wo shite 
Jirori to kochira wo mitsumete'ru

Watashi no oyatsu wa 
Agenai kara ne!

Onaka ga suita to akuma ga 
Totemo kanashisou na kao wo shita 
"Sekai wo subete nomikonde mo 
Watashi no onaka wa fukurenai no"

Kawaisou dakara 
Oyatsu wo wakete ageru

"Arigatou ouji sama 
Orei ni kono umi no 
Chiisana himitsu wo 
Kossori oshiete agemashou"

Yuuyake wo futari de 
Hanbun zutsu wakeaou 
Ato de kimi ni mo oshiete ageru
Kono umi no suteki na himitsu

Yuuyake o futari de
Hanbun zutsu wakeaou 
Watashi wa hiru 
Boku wa yoru 
Te wo tsunageba ORENJI no sora

En un lugar vacío, sin nada alrededor,
de repente tropecé y comencé a llorar
Esta bien, solo debe ser
una broma del travieso crepúsculo
Rápido, hay que volver a casa, 
antes de que oscurezca

Mas allá del horizonte del lago
el demonio se burla malvadamente
"Déjame que te trague en mi barriga negra
para que podamos jugar juntos"
Rápido hay que volver a casa,
antes de ser comidos

El pequeño cofre que escondimos en la playa
Ha sido absorbido por la oscuridad,
y ya no se puede encontrar

Dividamos el crepúsculo entre los dos
Yo seré el día
y Yo seré la noche.
Cuando juntemos nuestras manos,
haremos un hermoso cielo naranja

La tercera campanada es la señal
que nos da el demonio para despertar,
con una mirada de avaricia
así es como nos mantiene vigilados
No voy a compartir mi merienda contigo

Diciendo que tenia hambre,
el demonio puso cara de miseria
"Incluso si me comiera el mundo
mi hambre no saciará"
Me siento muy mal por él,
así que he de compartir mi merienda

"Gracias, noble príncipe
Como paga de tu generosidad,
te diré un pequeño secreto
que guarda el océano"

Dividamos el crepúsculo entre los dos
No te preocupes, luego te diré
el maravilloso secreto del océano

Dividamos el crepúsculo entre los dos
Yo seré el día
y Yo seré la noche.
Cuando juntemos nuestras manos,
haremos un hermoso cielo naranja

Canciones RelacionadasEditar

La Hija del MalEditar

Esta canción detalla la vida posterior de Riliane, mostrando cómo ella crece para ser una princesa tirana y es finalmente derrocada por su propio pueblo.

El Sirviente del MalEditar

Esta canción detalla la vida posterior de Alexiel, mostrando la forma en que crece hasta convertirse en el sirviente de Riliane, Allen Avadonia, y se sacrifica por el bien de ella.

Mensaje de ArrepentimientoEditar

Esta canción relata las acciones de Riliane después de La Hija del Mal, detallando su arrepentimiento y los esfuerzos para hacer frente a lo que ha hecho por medio del mensaje.

ÁlbumesEditar

AparicionesEditar

TriviaEditar

Conceptualización y OrigenEditar

  • La palabra twiright es un derivado del Inglés de la palabra "crepúsculo", en su blog, Mothy cambia nuevamente la ortografía para crear un acrónimo de las palabras "giro" y "justo".
  • La canción es interpretada por Rin y Len, con Alexiel entregando su merienda al Demonio mientras Riliane no, lo que refuerza el juego de palabras.
  • La "broma" realizada en la canción se refiere al plan ideado por Abyss I.R., que a propósito la creó para ser atacados por el Demonio.
  • El título en inglés de la canción, "Day and Night (Día y Noche)", se refiere a la decisión de los gemelos para dividir el día y la noche entre ellos.

CuriosidadesEditar

  • Un cuento corto se creó a base de los acontecimientos de la canción incluido en Entreacto del Mal: Guía Mundial de La Hija del Mal.
  • En la canción PV, una silueta del Demonio de la Gula aparece en forma de Banica Conchita.
  • El secreto del océano se menciona también en Mensaje de Arrepentimiento, donde Riliane recuerda que Alexiel le contaba sobre la leyenda; su papel y su origen está más interiorizado en las novelas La Hija del Mal: Clôture of YellowLa Hija del Mal: Wiegenlied of Green.
  • La división del día y de la noche de los gemelos se refleja en sus destinos, con Riliane siendo la cara pública odiada por todos, mientras que su hermano sería relativamente desconocido y sus actos sombríos oscurecen la historia.
  • La canción fue compuesta originalmente para la obra de teatro, interpretada por Shimoda Asami.
  • El apellido de Seth Twiright contiene el mismo sentido y el juego de palabras en crepúsculo como la canción, aunque los dos son completamente diferentes de la serie y no tienen ninguna otra conexión aparente.

GaleríaEditar

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar