FANDOM


Seguir Esperando (portada).jpg
NND / YT (Sub. Español)
Original 待ち続けた手紙
Romaji Machi tsudzuketa tegami
Inglés -
Cantante(s) Kagamine Len (CV 02)
Lanzamiento 28 de Diciembre del 2011 (CD)
Colaborador(es) -
Cronología
Localización Monasterio Held
Serie -
Año: -
Precedido por: -
Seguido por -
"Quiero la respuesta a mi carta"
Vieja Monja[fuente]

Seguir Esperando por una Respuesta es una canción lanzada por Akuno-P el 28 de Diciembre de 2011, en ​​el álbum Triangle -vol.1-. Cuenta la historia de una vieja monja y los esfuerzos de los huérfanos para poder cumplir su último deseo antes de morir.

ArgumentoEditar

Un niño relata cómo fue abandonado cruelmente por sus padres y terminó en un orfanato cuando era joven, donde fue cuidado y criado por una vieja monja. La vieja mujer era una persona de gran corazón, bondadosa y amable que amaba a todos los niños que estaban en su orfanato, apesar de ser pobres todos eran felices.

Ahora la vieja monja había contraído una enfermedad, y pronto moriría. El niño y los otros huérfanos se reunieron alrededor de su cama donde ella reposaba y le dijeron que le concederían cualquier deseo, sin importar que tan absurdo o ilógico como agradecimiento a su amor incondicional a través de los años.

Ella le dice a los niños que envió una carta cuando era joven y ha esperado la respuesta, al ver la cara de confusión de los niños soltó una pequeña risita y dijo que lo olvidaría si su deseo no se cumplió. El niño se pregunta a quién le envió la carta, entonces todos los niños buscaron por todo el país. buscando a la persona a la que envió la carta y encontraron a un viejo pintor, quien les contó el horrible pasado de la mujer, alguna vez ella asesinó a muchas personas y que a la persona a quien envió la carta ya no se encontraba en ese mundo, pero el niño sabe que sin importar lo que le pase ella seguirá esperando su respuesta.

Mientras llega el momento de que la monja iba a morir, el muchacho le entrega una respuesta falsa a la carta, que escribió el día anterior con la esperanza de hacer feliz a la mujer. Se ve en ella una mirada y le dice "Gracias", mientras ella muere, con una sonrisa aún en su rostro. El niño observó que sus pecados "habían sido perdonados".

LetraEditar


小さいころ親に捨てられ
海の見える孤児院で育った
養ってくれたのは
年老いた修道女
彼女はとても優しくて
いつもニコニコ笑ってた
たとえ貧しい生活でも
僕らは皆 幸せだった

やがて彼女は病に伏し
天に召される日が近づいた
彼女の枕元で
僕らはこう言った
ここまで育ててくれた
あなたに恩返しがしたい
どんな無茶でもかまわない
何か願いはないですか?

彼女はにこりと微笑み
こんな風に答えてきた
私はずっと待っている
手紙の返事を待っている
若かったあの日に出した
届いたか どうかもわからない手紙を

もしも願いが叶うなら
もしも罪が許されるなら
あの手紙の返事が欲しい
それを待っている

叶えられるはずもない願い
どうか忘れてと彼女は笑う
彼女の出した手紙
誰に送ったものなのか?
僕らはみんなで手分けして
国中を探して回った
そして彼女の過去を知る
画家の老人を見つけた

老人が語る真実
彼女はかつて人を殺した
多くの人が不幸になり
多くの人が涙を流した
手紙を送った相手は
もうこの世にはいない人
返事が来ることはない

それでも彼女は待つのだろう
その身が朽ち果てた後でも
きっと彼女は待つのだろう
返事が来るまで

ついにその時はやってきた
彼女の生涯は幕を閉じる
僕は彼女の手の中
一枚の羊皮紙を渡す

それは僕が昨日書いた
偽りの手紙の返事
彼女はそれを一目見ると
最後に「ありがとう」と言った

消えていく悲しき願い
いつも通りのあの笑顔
罪に気付くのはいつだって
全て終わった後


Chiisai koro oya ni suterare
Umi no mieru koji-in de sodatta
Yashinatte kureta no wa
Toshioita shuudoujo
Kanojo wa totemo yasashikute
Itsumo NIKONIKO waratteta
Tatoe mazushii seikatsu demo
Bokura wa mina shiawase datta

Yagate kanojo wa yamai ni fushi
Ten ni mesareru hi ga chikadzuita
Kanojo no makuramoto de
Bokura wa kou itta
Koko made sodatete kureta
Anata ni ongaeshi ga shitai
Donna mucha demo kamawanai
Nanika negai wa nai desu ka?

Kanojo wa nikori to hohoemi
Konna fuu ni kotaete kita
Watashi wa zutto matte iru
Tegami no henji wo matte iru
Wakakatta ano hi ni dashita
Todoita ka douka mo wakaranai tegami wo

Moshimo negai ga kanau nara
Moshimo tsumi ga yurusareru nara
Ano tegami no henji ga hoshii
Sore wo matte iru

Kanaerareru hazu mo nai negai
Douka wasurete to kanojo wa warau
Kanojo no dashita tegami
Dare ni okutta mono na no ka?
Bokura wa minna de tewake shite
Kunijuu wo sagashite mawatta
Soshite kanojo no kako wo shiru
Gaka no roujin wo mitsuketa

Roujin ga kataru shinjitsu
Kanojo wa katsute hito wo koroshita
Ooku no hito ga fukou ni nari
Ooku no hito ga namida wo nagashita
Tegami wo okutta aite wa
Mou kono yo ni wa inai hito
Henji ga kuru koto wa nai

Sore demo kanojo wa matsu no darou
Sono mi ga kuchihateta ato demo
Kitto kanojo wa matsu no darou
Henji ga kuru made

Tsui ni sono toki wa yatte kita
Kanojo no shougai wa maku wo tojiru
Boku wa kanojo no te no naka
Ichimai no youhishi wo watasu

Sore wa boku ga kinou kaita
Itsuwari no tegami no henji
Kanojo wa sore wo hitome miru to
Saigo ni "arigatou" to itta

Kiete iku kanashiki negai
Itsumodoori no ano egao
Tsumi ni kidzuku no wa itsudatte
Subete owatta ato


Fui avandonado por mis padres cuando era pequeño.
Y fui criado en un orfanato cercano al mar.
La que me dio todo su apoyo,
fue una anciana monja.
Ella fue muy amable conmigo, 
Siempre tenía una sonrisa en su cara.
Incluso viviéndo en la pobreza, 
todos éramos felices.

Después de un tiempo, cayó enferma,
el día en el que ascendiera al cielo se acercaba.
A un lado de su cama, 
le dijímos esto:
“Nos has criado durante todo este tiempo,
queremos pagarte por esto. 
No importa cuán absurdo sea,
¿Qué es lo que deseas?”

La mujer nos sonrío, 
Y nos dijo en respuesta:
“He estado esperando por mucho tiempo,
esperando una respuesta a mi carta.
La carta que envíe cuando era joven.
Realmente quiero saber si llegó o no.

"Si mi deseo en verdad se vuelve realidad,
si mi pecado ya ha sido realmente perdonado.
Quiero una respuesta a mi carta.
Y me quedaré esperando por ella.”

“Si mi deseo no se volviera realidad,
entonces sólo lo olvidaré”, se río.
La carta que ella envío,
¿Para quién se supone que es?
Cada uno de nosotros partió,
Buscamos por todo el país.
Y encontramos un viejo pintor.
Que sabía acerca de su pasado.

El viejo hombre nos dijo la verdad:
"Ella alguna vez mató a muchas personas,
muchas personas se volvieron infelices,
muchas personas derramaron lágrimas.
Esa persona a la que le envío la carta,
no está más en este mundo.
Así que la respuesta nunca llegará."

Aún así, ella siguió esperando por la respuesta, 
incluso si su cuerpo estaba casi podrido
ciertamente, ella seguiría esperando por la respuesta.
Hasta que esta llegue.

Finálmente el tiempo ha llegado. 
Su vida está a punto de llegar a su final.
Pasé por su mano, 
una pieza de pergamino.

Escribí eso justo ayer,
una falsa respuesta a su carta.
Ella le echó una mirada, 
Y al final dijo, “Gracias”.

El triste deseo gradualmente desapareció,
su cara estaba sonriente como de costumbre.
Sólo sabíamos cuál había sido su pecado,
cuando ya todo había terminado.

Canciones RelacionadasEditar

La Hija del MalEditar

Esta canción muestra los eventos del trasfondo original de la monja que ocurrieron antes de Seguir Esperando por una Respuesta, describiendo los eventos que la monja deseaba arrepentirse.

Mensaje de ArrepentimientoEditar

Esta canción detalla los eventos destinados originalmente antes de Seguir Esperando por una Respuesta, describiendo la carta enviada por la monja hacia la persona del que desea recibir su respuesta.

La Chica de BlancoEditar

Esta canción profundiza los eventos que cometió la monja y cómo se convirtió en una, describiendo también el pasado de una compañera monja y cómo se conocieron.

ÁlbumesEditar

AparicionesEditar

TriviaEditar

Conceptualización y OrigenEditar

  • La canción estaba destinada originalmente a ser una continuación de la Historia del Mal, pero más tarde fue desechada por mothy como un punto muerto de la trama.

CuriosidadesEditar

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar