FANDOM


Sirviente del Mal (portada)
NND / YT (Subtitulado)
Original 悪ノ召使
Romaji Aku no Meshitsukai
Inglés His significance of existence
Cantante(s) Kagamine Len (CV 02)
Kagamine Rin (CV 02) (coro)
Lanzamiento 29 de Abril de 2008
Colaborador(es) Ichika, Sincerity, Okojorufe, Shiuka, Naoki, meimei, Hitsushi, ksd, myk, Tatsuri, asanoharu, piano, sabo, Yagami, imin, Yuu., Mameari, Hena (ilustraciones)
Cronología
Localización Reino de Lucifenia
Reino de Elphegort
Serie Historia del Mal
Año: EC 499-500
Precedido por: La Hija del Mal
Seguido por Mensaje de Arrepentimiento
"Yo te protegeré, así que en algún lugar, sonríe"
Allen Avadonia[fuente]

El Sirviente del Mal es una canción lanzada por Akuno-P el 29 de Abril de 2008. Es la segunda canción en la Historia del Mal y actúa como una respuesta a La Hija del Mal.

ArgumentoEditar

La canción tiene lugar en el Reino de Lucifenia, donde el sirviente, Allen Avadonia, sirve a la Princesa Riliane Lucifen d'Autriche. Él revela que él es su hermano gemelo, separado de ella debido a "razones de adultos egoístas". Él promete que, aunque el resto del mundo se vuelva en contra de ella, él va a seguir para protegerla. Un día, él va a visitar el Reino de Elphegort, y él se enamora de Michaela. Sin embargo, Kyle Marlon también se ha enamorado de ella y la Riliane celosa desea la muerte de esa chica. Aunque Allen afirma que siempre concederá sus deseos, se pregunta por qué las lágrimas no dejan de caer. En algún momento después del evento, le sirve a Riliane un brioche para tomar un aperitivo y ve su risa inocente.

La revolución comienza y Allen se da cuenta que Riliane será asesinada. A pesar de reconocer que esto podría ser un destino justo, él todavía la protegerá. Él se pone su ropa, diciendo que debido a que eran gemelos, nadie se daría cuenta. Como la princesa, es detenido y Riliane escapa. Cuando se ejecuta, Riliane mira desde la multitud mientras él dice su frase favorita. Durante los últimos momentos de su vida, Allen desea:

"Si pudiéramos volver a nacer, me gustaría jugar de nuevo contigo".

LetraEditar


もしも 生まれ変われるならば

君は王女 僕は召使 
運命分かつ 哀れな双子 
君を守る その為ならば 
僕は悪にだってなってやる 
期待の中僕らは生まれた 
祝福するは教会の鐘 
大人たちの勝手な都合で 
僕らの未来は二つに裂けた 
たとえ世界の全てが 
君の敵になろうとも 
僕が君を守るから 
君はそこで笑っていて 
君は王女 僕は召使
運命分かつ 哀れな双子 
君を守る その為ならば 
僕は悪にだってなってやる
隣の国へ出かけたときに 
街で見かけた緑のあの娘 
その優しげな声と笑顔に 
一目で僕は恋に落ちました 
だけど王女があの娘のこと
消してほしいと願うなら 
僕はそれに応えよう 
どうして?涙が止まらない 
君は王女 僕は召使 
運命分かつ 狂おしき双子 
「今日のおやつはブリオッシュだよ」 
君は笑う 無邪気に笑う 
もうすぐこの国は終わるだろう 
怒れる国民たちの手で 
これが報いだというのならば 
僕はあえて それに逆らおう 
「ほら僕の服を貸してあげる」
「これを着てすぐお逃げなさい」 
「大丈夫僕らは双子だよ」 
「きっとだれにもわからないさ」 
僕は王女 君は逃亡者
運命分かつ 悲しき双子 
君を悪だというのならば 
僕だって同じ 血が流れてる 
むかしむかしあるところに 
悪逆非道の王国の
頂点に君臨してた 
とても可愛い僕の姉弟 
たとえ世界の全てが (ついにその時はやってきて) 
君の敵になろうとも (終わりを告げる鐘が鳴る) 
僕が君を守るから (民衆などには目もくれず) 
君はどこかで笑っていて (君は私の口癖を言う) 
君は王女 僕は召使 
運命分かつ 哀れな双子 
君を守る その為ならば 
僕は悪にだってなってやる 
もしも生まれ変われるならば 
その時はまた遊んでね


Moshimo umarekawarerunaraba

Kimi wa oujo boku wa meshitsukai 
Unmei wakatsu aware na futago 
Kimi wo mamoru sono tame naraba 
Boku wa aku ni datte natte yaru
Kitai no naka bokura wa umareta 
Shukufuku suru wa kyoukai no kane 
Otonatachi no katte na tsugou de 
Bokura no mirai wa futatsu ni saketa

Tatoe sekai no subete ga 
Kimi no teki ni narou to mo 
Boku ga kimi wo mamoru kara 
Kimi wa soko de waratte ite

Kimi wa oujo boku wa meshitsukai 
Unmei wakatsu aware na futago 
Kimi wo mamoru sono tame naraba
Boku wa aku ni datte natte yaru

Tonari no kuni e dekaketa toki ni 
Machi de mikaketa midori no ano ko 
Sono yasashige na koe to egao ni 
Hitome de boku wa koi ni ochimashita

Dakedo oujo ga ano ko no koto 
Keshite hoshii to negau nara 
Boku wa sore ni kotaeyou 
Doushite? Namida ga tomaranai

Kimi wa oujo boku wa meshitsukai 
Unmei wakatsu kuruoshiki futago 
"Kyou no oyatsu wa BURIOSSHU da yo" 
Kimi wa warau mujaki ni warau

Mou sugu kono kuni wa owaru darou 
Ikareru kokumintachi no te de 
Kore ga mukui da to iu no naraba 
Boku wa aete sore ni sakaraou

"Hora boku no fuku wo kashite ageru" 
"Kore wo kite sugu onigenasai" 
"Daijoubu bokura wa futago da yo" 
"Kitto dare ni mo wakaranai sa"

Boku wa oujo kimi wa toubousha 
Unmei wakatsu kanashiki futago 
Kimi wo aku da to iu no naraba 
Boku datte onaji chi ga nagareteru

Mukashi mukashi aru tokoro ni 
Akugyaku hidou no oukoku no 
Chouten ni kunrin shiteta 
Totemo kawaii boku no kyoudai

Tatoe sekai no subete ga (Tsui ni sono toki wa yatte kite) 
Kimi no teki ni narou to mo (Owari wo tsugeru kane ga naru) 
Boku ga kimi wo mamoru kara (Minshuu nado ni wa me mo kurezu) 
Kimi wa dokoka de waratte ite (Kimi wa watashi no kuchiguse wo iu)

Kimi wa oujo boku wa meshitsukai 
Unmei wakatsu aware na futago 
Kimi wo mamoru sono tame naraba 
Boku wa aku ni datte natte yaru

Moshimo umarekawareru naraba 
Sono toki wa mata asonde ne


Si sólo pudiera volver a renacer

Tú eres la princesa, y yo soy tu sirviente
Somos un par de tristes gemelos separados por nuestro destino,
Estoy dispuesto a convertirme en el malvado por ti,
aunque solo sea para protegerte

Nacimos en el mundo con las expectativas de otros
Bendecidos por el sonido de las campanas de la iglesia
Por un acuerdo de los adultos por su conveniencia propia
nuestro futuro se dividió en dos

Incluso si todo el mundo
debe convertirse en tu enemigo
Yo siempre te protegeré,
así que solo se tu misma y sonríe

Tú eres la princesa, y yo soy tu sirviente
Somos un par de tristes gemelos separados por nuestro destino,
Estoy dispuesto a convertirme en malvado por ti,
aunque solo sea para protegerte

Cuando salí a nuestro país vecino
Vi a una chica de verde en una ciudad
Debido a su suave voz y tierna sonrisa,
Me enamoré de ella a primera vista
Sin embargo su alteza, la princesa desea
que la chica sea borrada del mundo,
así que yo debo cumplir su deseo
Pero, ¿Por qué mis lagrimas siguen cayendo?

Tú eres la princesa y yo soy tu sirviente
Somo un par de tristes gemelos serados por nuestro destino
"La merienda de hoy es un brioche"
Tú sonreías feliz, y con toda la inocencia

Muy pronto este reino acabará
en las manos del pueblo enfurecido
Si esto es lo que ellos llaman 'revolución'
entonces déjame desafiarla
"En este caso, yo te presto mi ropa"
"Úsala y escapa de inmediato"
"Esta bien, solo gemelos después de todo"
"Nadie será capaz de notar la diferencia"

Ahora yo soy la princesa, y tú eres el fugitivo
Somos un par de gemelos lamentables separados por nuestro destino
Si ellos deben llamarte malvada,
entonces, yo lo soy también, ya que compartimos la misma sangre

Erase una vez, hace mucho tiempo
una princesa, mi linda hermana
que solía reinar en la cima
de un reino salvaje y despiadado

Incluso si todo el mundo (Finalmente, había llegado el momento)
debe convertirse en tu enemigo (El sonido de la campanada marcó su fin)
Yo siempre te protegeré, (Sin molestarse siquiera en mirar a la multitud)
Así que solo se feliz en otro lugar (Tú pronuncias mi frase favorita)

Tú eres la princesa, y yo soy tu sirviente
Somos una par de tristes gemelos separados por nuestro destino
Estoy dispuesto en convertirme en malvado
aunque sea para protegerte

Si pudiéramos renacer en nuestra próxima vida
entonces por favor, juega conmigo otra vez...

Canciones RelacionadasEditar

Twiright PrankEditar

Esta canción detalla un evento en la infancia de Allen antes de su separación de Riliane, que muestra cómo se encuentra con el Demonio de la Gula, así como la forma en que aprende el "secreto del océano".

La Hija del MalEditar

Esta canción detalla la vida de la hermana de Allen, Riliane Lucifen d'Autriche, que se produce junto con El Sirviente del Mal, y muestra su eventual retirada del poder.

La Chica de BlancoEditar

Esta canción detalla cómo Allen logró manifestarse junto a su hermana después de su muerte, y en última instancia, prevenir su muerte a manos de Clarith.

ÁlbumesEditar

AparicionesEditar

TriviaEditar

Conceptualización y OrigenEditar

  • La Revolución de Lucifenia se basa en hechos históricos de la Revolución Francesa, como la propia Lucifenia se basa en Francia y Riliane en María Antonieta.
  • La frase "del mal" (aku no)es comúnmente utilizado para caracterizar a los temas de las canciones como "Historia del Mal" y "Pecados Capitales del Mal", el creador de las Crónicas Evillious, Mothy, utiliza el nombre de "Akuno-P".
  • El título en Inglés de la canción, "His significance of existence (El Significado de su Existencia)", es una referencia a la dedicación de Allen a la felicidad de Riliane, apresiándola por encima de cualquier otra cosa.
  • El intercambio de Riliane y de Allen puede ser una referencia al cuento "A Tale of Two Cities (Un Cuento de Dos Ciudades)".
  • Durante la liberación del álbum Los Siete Crímenes y Castigos, Akuno-P había comentado que, aunque se sintió igual que con La Hija del Mal, cuando creó la canción y la modificó de nuevo para el CD, él lloró.

CuriosidadesEditar

  • Cuando el texto aparece en el tercer verso, Allen está en el lugar conocido como su representante Vocaloid, Len.
  • Varias de las letras se representan en la canción La Hija del Mal.
  • Precediendo a cada coro, las citas se muestran en relación con la escena representada, de color para indicar el personaje que habla; estas citas después se ven en La Hija del Mal: Clôture of Yellow.
  • Una adaptación en manga de la canción fue liberada, aunque era un no-canon spin-off, una precuela no-canon de la novela adaptada de la canción fue lanzada más adelante, titulado "The Servant of Evil ~Opera Buffa!~ (vol. 1)".
  • El verso final de la canción se hace referencia en Chica de Madera ~La Canción de Cuna Milenaria~, iniciada por Michaela, pero se dejó incompleta mientras ella muere.
  • La canción fue cambiada por mothy poco después de la liberación de Kagamine Len ACT 2, titulado "El Sirviente del Mal (versión modificada)", un tema remasterizado para mejorar la suavidad de la calidad de sonidos mientras se mantiene cerca del sonido de la canción original.
  • Otra versión reordenada de la canción con un PV actualizado fue publicado por mothy, titulado "EL Sirviente del Mal ~velvet mix~" por la celebración del segundo aniversario de Len. 
  • El Sirviente del Mal aparece en el juego para 3DS, Hatsune Miku y Futuras Estrellas: Proyecto Mirai.
  • La canción junto con La Hija del Mal fueron juntadas y remasterizadas en una sola canción instrumental llamada "La Hija y El Sirviente del Mal" incluida en el álbum Four Melodies of Evil ~La Hija del Mal Novel Music Collection~.
  • La Hija y El Sirviente del Mal, junto con otra remasterización, "El Sirviente del Mal Arranged Version", fue incluida en el álbum La Hija del Mal: BGM Reading Collection para promover el manga La Hija del Mal -Acto 1-.

GaleríaEditar

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar