FANDOM


Desert Bluebird (portada)
NND / YT (Sub. Español)
Original 砂漠のBLUEBIRD
Romaji Sabaku no Buruubaado
Inglés Desert Bluebird
Cantante(s) Kagamine Len
Kagamine Rin (coro)
Lanzamiento 07 de julio de 2010 (CD)
09 de julio de 2010 (NND)
Colaborador(es) Yuurin (ilustraciones)
Cronología
Localización Lucifenia (futuro o universo alternativo)
Serie -
Año: -
Precedido por: -
Seguido por -
"Si estoy contigo, estoy seguro de que puedo superar cualquier cosa."
―Hermano Mayor[fuente]

Ave Azul del Desierto es una canción lanzada por Akuno-P el 07 de Julio de 2010 como parte del álbum EXIT TUNES PRESENTS Supernova 3 y, más tarde, fue publicada en Nico Nico Douga dos días después. La canción cuenta la historia de dos hermanos que van en búsqueda de un ave azul mística. Aunque se sitúa en Lucifenia, no guarda relación aparente con las Evillious Chronicles.

ArgumentoEditar

En un futuro lejano donde la civilización está casi aniquilada, un hermano y una hermana están buscando un ave azul, asegurando de que pueden resistir los desastres juntos. Se reúnen con una anciana que les habla de un pájaro azul que tiene el poder para cumplir cualquier deseo. Si se lo encuentra, el ave azul podría salvar el mundo. Se pusieron en camino, "subiendo en su coche lleno de deseos" en busca del ave azul.

Después de un largo viaje, se encuentran dentro de una fábrica estatal de Lucifenia, peligrosa para los seres humanos debido a la alta radiación. El hermano hace que su hermana menor se quede afuera. Sin inmutarse, ella, "llenando su corazón de valor", entra en el edificio y recupera el ave azul, sólo para sufrir y morir a causa de la radiación. El hermano le ruega al ave azul revivir a su hermana, y el ave azul desaparece cuando la chica se despierta de nuevo.

Los dos caminan por delante y se encuentran cerca de un océano azul en el fin del mundo. Es allí donde la civilización será recreada por las manos de sus habitantes. Al final de la canción PV, en la pantalla, se muestra:

   "El Ave Azul del Desierto es un milagro".

LetraEditar


砂の中 埋もれた世界 
僕らは探しているんだ 青い鳥 
辛くても 君と一緒なら 
きっと乗り越えられる 
文明の滅んだこの世界 
僕ら兄妹の前に現れた老婆の頼みごと 
「世界を救うための青い鳥 
見つけ出してほしい」 
それは砂漠の BLUE BIRD 
突然委ねられた世界の行く末 
車に希望を詰め込んで 
僕達の旅が始まった 
青い鳥 それは伝説 
あらゆる願いを叶えてくれる奇跡 
長い旅 僕らは見つけた 
青い鳥の居場所 
崩れかけた巨大な建物 
決して踏み入れてはいけないと 恐れている人々 
躊躇する僕の為に君は 
一人で駆け出した 
何か起きればいつも僕の 
背中で震えていた怖がりな妹 
心に勇気を詰め込んで 
君は建物に入っていく 
砂の中 埋もれた世界 
君は見つけ出したんだ 青い鳥
腕の中 目を閉じている君 
もう目覚めることはない 
「核」で汚染されていた施設 
失ったものはあまりにも大きい 
僕は青い鳥に願った 
君は再び目を覚ます 
青い鳥はどこかへ消え去った
君と僕 歩いたその先 
辿り着いた世界の果て 
そこには青くて広い… 
海があった 
全てはこれから始まるんだ 
自分たちの手で世界を作りなおすんだ 
辛くても 君と一緒なら 
きっと乗り越えられる 
砂漠の青い鳥 DESERT BLUE BIRD
それは奇跡


Suna no naka umoreta sekai
Bokura wa sagashite iru n da aoi tori
Tsurakute mo kimi to issho nara 
Kitto norikoerareru
Bunmei no horonda kono sekai 
Bokura kyoudai no mae ni arawareta rouba no tanomi goto 
Sekai wo sukuu tame no aoi tori
Mitsukedashite hoshii

Sore wa sabaku no BLUE BIRD 
Totsuzen yudanerareta sekai no yukusue 
Kuruma ni kibou wo tsumekonde 
Bokutachi no tabi ga hajimatta
Aoi tori sore wa densetsu 
Arayuru negai wo kanaete kureru kiseki 
Nagai tabi bokura wa mitsuketa 
Aoi tori no ibasho

Kuzurekaketa kyodai na tatemono 
Kesshite fumiirete wa ikenai to osorete iru hitobito 
Chucho suru boku no tame ni kimi wa 
Hitori de kakedashita

Nanika okireba itsumo boku no 
Senaka de furuete ita kowagari na imouto 
Kokoro ni yuuki wo tsumekonde 
Kimi wa tatemono ni haitte'ku

Suna no naka umoreta sekai 
Kimi wa mitsukedashita n da aoi tori 
Ude no naka me wo tojite iru kimi
Mou mezame suru koto wa nai

Kaku de osen sarete ita shisetsu 
Ushinatta mono wa amari ni mo ookii 
Boku wa aoi tori ni negatta

Kimi wa futatabi me wo samasu 
Aoi tori wa dokoka e kiesatta

Kimi to boku aruita sono saki
Tadoritsuita sekai no hate 
Soko ni wa aokute hiroi 
Umi ga atta

Subete wa kore kara hajimaru n da 
Jibuntachi no te de sekai wo tsukurinaosu n da
Tsurakute mo kimi to issho nara 
Kitto norikoerareru

DESERT BLUE BIRD 
Sore wa kiseki
</center

En un mundo enterrado en la arena,
nosotros estamos buscando el pájaro azul
Aunque sea agotador, si estoy contigo,
seguramente podremos superar cualquier adversidad

En este mundo, con su civilización en ruinas,
una anciana apareció frente a mi hermana y a mí, y nos hizo una petición
"Quiero que encuentren al pájaro azul
que necesito para salvar al mundo"

Ese es el pájaro azul del desierto
de repente se nos encargó el destino del mundo
llenamos nuestro vehículo con esperanza
y nuestro viaje comenzó

El pájaro azul es una leyenda
es un milagro que concederá todos sus deseos
luego de un largo viaje, nosotros encontramos
el lugar donde se encuentra el pájaro azul

En un enorme edificio que está por colapsar
La gente está tan asustada que nunca entraría allí
Al verme vacilar, tú, para protegerme,
entras allí corriendo, sola

Mi asustadiza hermana menor,
que siempre temblaba detrás de mí cuando algo ocurría,
llenó su corazón de valentía
Tú vas adentrándote en el edificio

En un mundo enterrado bajo la arena,
tú encontraste al pájaro azul
En mis brazos, con los ojos cerrados,
ya no despertarás más

En estas instalaciones
plagadas de contaminación "radioactiva"
las pérdidas fueron demasiado grandes
Yo le pedí un deseo al pájaro azul

Abres tus ojos de nuevo
el pájaro azul desapareció hacía algún lugar

Más allá de donde habíamos caminado juntos,
llegamos al extremo del mundo
allí se hallaba un amplio y azul... mar

Todo comenzará de ahora en adelante
vamos a rehacer el mundo con nuestras propias manos
aunque sea agotador, si estoy contigo
seguramente podremos superar cualquier adversidad

El pájaro azul del desierto
eso es un milagro

ÁlbumesEditar

AparicionesEditar

  • Anciana
  • Ave Azul del Desierto
  • Hermano Mayor
  • Hermana Menor

  • Cuerpo (aparición no-canónica)
  • Humanos (aparición no-canónica)

TriviaEditar

Conceptualización y OrigenEditar

  • En el folclore francés, el ave azul representa la felicidad perdurable y es el origen de la frase, "ave azul de la felicidad"; Lucifenia, el país donde la canción se situa, se inspira en Francia.
  • En el folklore americano nativo, el hijo primogénito del Sol fue nombrado Aveazul y el animal se cree que es un espíritu asociado con el sol naciente, posiblemente en alusión al sol sobre el océano hacia el final de la canción.
  • La trama de la canción puede estar inspirada en la obra El Pájaro Azul (L'Oisea bleu) por Maurice Maeterlinck, que narra la historia de una chica, Mytyl, y su hermano, Tyltyl, que tratan de encontrar el "pájaro azul de la felicidad".

CuriosidadesEditar

  • El emblema de Lucifenia aparece en la canción, aunque de forma más elaborada que en sus otras representaciones.

GaleríaEditar

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar